また、イギリス英語だと doneは「 ドーン」と読みます。 しかし、私は日本人の英語の先生に「トメイト」と言ってくださいと言われました。 (何かを成し遂げた人を褒める時に使われるんですね!) — つまりジェガーさんは、こう言っていたのでした。
となります。
259• 「well」と「good」の違い 「well」も「good」もどちらも「よい」という意味ですが、明確な違いがあります。
そんなわけで、Well doneの意味と使い方、理解出来たでしょうか。
Doneという言葉にはもともとfinish同様「終わる」という意味合いがあり、 well 良い +doneで「よく出来た」「うまくいった」という意味になるわけです。
medium rareという mediumと rareの中間ぐらいの焼き加減もあるんですね。
252• ですから、形容詞「well」の同義語は「healthy」にあたり、反対語は「ill」「sick」にあたります。
同じ回答の方。
けどいざ話す機会があったら、 「え、どう言えばいいの!?」と言葉にならず・・悔しい!! あなたにも似た苦い経験がありませんか? 本当はあなたにも英語を話す回路がちゃんと備わってます。
19これはアメリカ人が使う英語です。
日本の英語教育はアメリカ英語が中心に教えられていると感じた時 彼は学校の生徒を含めて、よく子供達相手に英会話のレッスンを行っていますので、レッスンに中に何かアクティビティーを行い、それが出来た生徒に対して「よく出来ましたね!」という表現をよく言っています。
英語の先生に「Well done! まとめると、あなたがもし英語のレッスンを受けている際に先生に「well done! そして、私も、冷静に対応でき、笑顔でいられた自分をちょっと誇らしく思いました。
下のフォームからメールで受け取ってください。 つまり、 ポジティブ・サイクルが生まれるのです! ネガティブ・サイクルに入ると怒り続けてしまいますが、ポジティブ・サイクルは、親子共々笑顔になれる好循環を作り出してくれます。 昨夜のうちに用事を済ませました。
15260• いったいお前は何をしたんだ!!• その場の状況や相手との関係などを考慮して、心の中の気持ちを伝える相応しい英語を自由に選択しても大丈夫です。
Thank you for a job well done! 正式には、 Wow you know about it really well! うまくいった事に感謝! なにか計画がうまく言った時などにjob well done 仕事の成功 という意味合いで使ったりもします。
これは変な事ですよね^^ そして子供達の前で自分の関東のアクセントで「ほんまに!」とか、「何でやねん!」と言わなければなりません。
日常会話では、このように状況に応じて意味が変化するので複雑ではあるのですが、使い方を覚えておけばかなり便利なフレーズになることは間違いないでしょう。
」は 「よくできました!」と人を褒めるときに使うフレーズです。
これができた時点で、 親御さんもご自身をwell done! 大きく深呼吸をすると、心が落ち着き、声を荒げる事が少なくなるからです。
また、個人差もありますから、これより大きい子どもでも、おもちゃを貸せなくて当たり前なのです。 とらきち 名前:とらきち ニックネーム 出身:東京都 初めまして、とらきちと申します!! 独学で英語を学んで4年の月日が経ちました。 勉強がなかなか続かない方、無理して覚えようとしないで自分なりに「小さくて近い目標」を作ってまずはその目標に向かって続けてみてください。
8しかし、この対応を繰り返していくうちに、徐々に貸せるようになって来ます。
相手を褒めるときに用いられる代表的な表現ですね。
」 とは基本的には表現しません。
形容詞「well」は、 「健康な」という意味で、形容詞「good」は漠然と 「よい」という意味です。
8「What do you want to finish next week? つまり、「She is well. 」と言いなさい!と言われたようなんです。
肉のWell done これは日本でも使うのでご存知だと思いますが、肉を中までよく焼く事をwell doneと言います。
(チームや会社の仲間の場合) You should be proud. そして彼は英語の教師として働いています。
アメリカの缶や瓶は大きいので、私は一人で開けられないことがしょっちゅうあります。 仕方ないな・・と思いつつも、私もしょうがなく「トメイト」と言って教えましたがとても変な感じでしたね。 この「ブリティッシュイングリッシュマスター」という教材はイギリス人の私が書き下ろしたイギリス英語を学習する為の専門教材です。
15で褒めまくり。
おー、お前それについてめっちゃよく知ってるな! 上記の例文は、とても口語的です。
「Well」という単語の意味は主に「満足」や「十分に」ですが、会話では意味が変化することも。
」と言いますので、私の弟は、自分の生徒達に「Well done! というのがあります。 ズレた英語のリズムを修正して、聞き取り力を上げられる• 外国人に道を聞かれても、それを 正しく聞き取れて、正しく教えられる• 」と意味は同じです。
15なにかこのように、頼んでいた仕事などがうまく出来てた、素晴らしかったという時などにも使います。
イライラしたら、まずは大きく深呼吸。
文脈によって和訳を注意する必要はあります。